Alle Fünfe Gerade Sein Lassen

July 1, 2024, 8:34 am
BETA Dänisch-Deutsch-Übersetzung für: alle Fünfe gerade sein lassen ÆØÅæ... Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

Alle Fünfe Gerade Sein Lassen Das

Englisch Deutsch idiom to stretch a point [be generous, tolerant] alle Fünfe gerade sein lassen [ugs. ] Teilweise Übereinstimmung idiom You mustn't be so critical. Du musst fünfe gerade sein lassen. to turn a blind eye to sth. [idiom] bei etw. Dat. fünf / fünfe gerade sein lassen [fig. ] [Redewendung] idiom You must take a more relaxed view of things. Du musst (auch mal) fünf / fünfe grade sein lassen. [ugs. ] Everyone sends their regards to you. Alle lassen dich grüßen. to abandon all hope alle Hoffnung fahren lassen to go the full monty [Br. ] [coll. ] [strip completely naked] alle Hüllen fallen lassen to take every precaution alle Vorsicht walten lassen to throw all caution to the winds [idiom] alle Vorsicht außer Acht lassen to take one's own sweet time sich Dat. alle Zeit der Welt lassen to be having dinner gerade beim Essen sein to have a vogue gerade in Mode sein to be no great shakes at [coll. ] nicht gerade umwerfend sein in to abandon all hope alle Hoffnung fallen lassen [selten] [ alle Hoffnung fahren lassen] to bare all [get naked] alle Hüllen fallen lassen [ugs. ]

Alle Fünfe Gerade Sein Lassen Du

[trotz Eheversprechen] schließlich nicht heiraten; 1b. im Stich lassen; 1c. eine Verabredung nicht einhalten und … Zum vollständigen Artikel

Alle Fünfe Gerade Sein Lassen Videos

Neuss Vor dem Heimspiel gegen den auswärtsschwachen Tabellenletzten warnt Torjäger Olaf Marschall: "Wir dürfen den Gegner nicht übers Knie brechen! " Er will uns sagen, dass man geduldig und hochkonzentriert ins Spiel gehen müsse und nicht mit der Einstellung, schon in der ersten halben Stunde alles klar machen zu wollen, um dann die Partie mit halber Kraft nach Hause zu schaukeln. In der Rhetorik-Schule für Vollprofis hat Olaf Marschall gelernt, nicht nur grammatikalisch korrekt zu sprechen, sondern auch interessant und bildreich zu sein. "Etwas übers Knie brechen" bedeutet bei uns so viel wie "etwas übereilt erledigen". Genau davor warnt Olaf M. : Wer glaubt, den Tabellenletzten übers Knie brechen zu können, nimmt ihn auf die leichte Schulter und steht am Ende womöglich mit leeren Händen da: Knie, Schulter, Hände - anschaulich formulieren, heißt mit Händen und Füßen reden. Das Risiko des bildhaften Sprechens ist der Bildbruch. Wer vom "Zahn der Zeit, der an uns allen nagt", behauptet, er habe "schon manche Träne getrocknet", der begeht einen solchen Bildbruch, obwohl wir mühelos verstehen, was gemeint ist: Die Zeit heilt alle Wunden.

Alle Fünfe Gerade Sein Lassen Es

Wörterbuch las­sen starkes Verb – 1. veranlassen, bewirken (dass etwas geschieht); 2a. zulassen, erlauben; dulden; nicht an … 2b. jemandem etwas zugestehen; jemanden nicht … Zum vollständigen Artikel of­fen las­sen 1. geöffnet lassen; 2. (eine Stelle) nicht [wieder] besetzen sein las­sen, sein­las­sen starkes Verb – nicht mehr tun; unterlassen … kom­men las­sen, kom­men­las­sen starkes Verb – 1. einkuppeln; 2. zunächst angreifen lassen ge­hen las­sen, ge­hen­las­sen starkes Verb – 1. sich nicht beherrschen, sich keine … 2. loslassen; 3. in Ruhe lassen ver­fal­len las­sen durch Nichtnutzung wertlos oder ungültig werden … ab­blit­zen las­sen jemanden abweisen … schei­den las­sen (eine Ehe) durch ein Gerichtsurteil für … ste­hen las­sen, ste­hen­las­sen starkes Verb – 1a. zurücklassen, nicht mitnehmen, nicht zu … 1b. unbeabsichtigt zurücklassen, mitzunehmen vergessen; 2. nicht länger beachten, sich von … hän­gen las­sen, hän­gen­las­sen starkes Verb – 1. versehentlich, aus Vergesslichkeit zurücklassen; 2. im Stich lassen; 3. sich gehen lassen, keine Selbstdisziplin … fal­len las­sen, fal­len­las­sen starkes Verb – 1. aufgeben; 2. sich von jemandem lossagen; 3. beiläufig äußern sit­zen las­sen, sit­zen­las­sen starkes Verb – 1a.

Alle Fünfe Gerade Sein Lassen Bedeutung

Das ist eine von vielen Redewendungen, die sich aus dem Alltag heraus sehr leicht erklären lassen. Es geht darum, dass man ein Auge zudrückt. Das war beim "Auge zudrücken" wirklich eine kuriose Sache, nämlich eine gnädige Rechtsauffassung, wo man manchmal einen einäugigen Boten auf einem einäugigen Pferd schickte. Das ist wirklich überliefert. Bei "Fünf gerade sein lassen" ist es ja so, dass fünf eben ungerade ist. Wenn ich aber definiere: "Nein, mir ist jetzt wichtiger, dass ich mich mit dir vertrage", dann kann ich auch mal dieses Auge zudrücken und sagen "Also für uns ist jetzt mal fünf ungerade". Das heißt, wir nehmen es jetzt mal nicht so päpstlich wie der Papst, wir sind keine Korinthenkacker. Wer denkt, diese Redewendung hätte etwas mit Würfel- oder Gesellschaftsspielen zu tun, liegt falsch. Denn gerade da gibt es ja sehr viele Bereiche, wo die Würfelzahl spielentscheidend ist. Beim Roulette zum Beispiel kann man Pair – also gerade – oder Impair – ungerade – setzen. Bei Würfelspielen bewegen wir uns nicht umsonst in einem so kleinen Zahlenraum – eins bis sechs –, wo sich jeder Hinz und Kunz mit auskennt.

Hier kannst du sie vorschlagen! Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzung svorschläge mit! Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür! Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten

[email protected]