Text Wir Lagen Vor Madagascar Madagascar

June 30, 2024, 11:32 am

Wir lagen vor Madagaskar ist ein in Deutschland bekanntes Volkslied. Es wird dem Komponisten und Texter Just Scheu zugeschrieben; als Entstehungsjahr gilt 1934. Es kann zu vier Stimmen gesungen werden und ist in unterschiedlichen Fassungen verbreitet. Das Lied umfasst sieben Strophen und handelt von einer mit ihrem Segelschiff festliegenden Mannschaft, die zusehen muss, wie einer nach dem anderen verdurstet oder an der Pest stirbt. Der Text wird mehrfach verändert wiedergegeben. So fault das Wasser in den verschiedenen Fassungen einmal in "Kesseln", "Kübeln" oder "Fässern". Die Charaktere "Langbein" oder "langer Hein" "trinken" oder "saufen" vom Wasser. Text: Volkslieder – Wir lagen vor Madagaskar | MusikGuru. Neben offensichtlichen Schreib- und Übertragungsfehlern ("lagern" statt "lagen" "… vor Madagaskar", "manchmal" oder "mancher" statt "täglich" "… ging einer über Bord") gibt es eine Anzahl von Textveränderungen und -ergänzungen bis zur Hinzufügung oder Unterdrückung ganzer Textpassagen, auf Grund derer sich die Frage nach der Urfassung stellt.

  1. Text wir lagen vor madagascar voyage
  2. Text wir lagen vor madagaskar on youtube
  3. Text wir lagen vor madagascar.org

Text Wir Lagen Vor Madagascar Voyage

Wir lagen vor Madagaskar ist ein im deutschen Sprachraum bekanntes Volkslied. Es wird dem Komponisten und Texter Just Scheu zugeschrieben; als Entstehungsjahr gilt 1934. [1] Es kann zu vier Stimmen gesungen werden und ist in unterschiedlichen Fassungen verbreitet. Das Lied umfasst sieben Strophen und handelt von einer mit ihrem Segelschiff festliegenden Mannschaft, die zusehen muss, wie einer nach dem anderen verdurstet oder an der Pest stirbt: Wir lagen vor Madagaskar Und hatten die Pest an Bord. Text wir lagen vor madagaskar on youtube. In den Kesseln, da faulte das Wasser Und täglich ging einer über Bord. Wir lagen schon vierzehn Tage Und kein Wind in die Segel uns pfiff. Der Durst war die größte Plage, Da liefen wir auf ein Riff. Der Text wird mehrfach verändert wiedergegeben. So fault das Wasser in den verschiedenen Fassungen einmal in "Kesseln", "Kübeln" oder "Fässern". Die Charaktere "Langbein" oder "langer Hein" "trinken" oder "saufen" vom Wasser. Neben offensichtlichen Schreib- und Übertragungsfehlern ("lagern" statt "lagen" "… vor Madagaskar", "manchmal" oder "mancher" statt "täglich" "… ging einer über Bord") gibt es eine Anzahl von Textveränderungen und -ergänzungen bis zur Hinzufügung oder Unterdrückung ganzer Textpassagen, auf Grund derer sich die Frage nach der Urfassung stellt.

Text Wir Lagen Vor Madagaskar On Youtube

"Wir lagen vor Madagaskar" zum Anhören, als Download, als Buch oder als CD bei Amazon Wir lagen vor Madagaskar Und hatten die Pest an Bord In den Kesseln, da faulte das Wasser Und täglich ging einer über Bord Ahoi, Kameraden, ahoi, ahoi! Leb wohl, kleines Mädel, leb wohl, leb wohl! Ja, wenn das Schifferklavier an Bord ertönt Dann sind die Matrosen so still, ja so still Weil ein jeder nach seiner Heimat sich sehnt Die er gerne einmal wiedersehen will Wir lagen schon vierzehn Tage Kein Wind durch die Segeln uns pfiff Der Durst war die größte Plage Da liefen wir auf ein Riff Ahoi, Kameraden, ahoi, ahoi! … Der lange Hein war der erste Er soff von dem faulen Naß Die Pest gab ihm das Letzte Und wir ihm ein Seemannsgrab Text: Verfasser unbekannt – mündlich überliefert Musik: Verfasser unbekannt – von Just Scheu 1934 aufgeschrieben Siehe auch den Beitrag im Liederlexikon zur Entstehungsgeschichte von " Wir lagen vor Madagaskar " vergleiche auch die Version der Edelweißpiraten u. a. Text wir lagen vor madagascar voyage. in: Liederbuch der Fallschirmjäger (1983).

Text Wir Lagen Vor Madagascar.Org

Lieder im Generationengedächtnis des 20. Jahrhunderts. Essen: Klartext, 2007, S. 147–154 Weblinks [ Bearbeiten | Quelltext bearbeiten] Textquelle und Melodie Notensatz Xaver Frühbeis: Flaute, Pest und faules Wasser. "Wir lagen vor Madagaskar". BR-Klassik, Mittagsmusik extra, 30. Dezember 2015 Einzelnachweise [ Bearbeiten | Quelltext bearbeiten] ↑ WDR ( Memento vom 29. September 2007 im Internet Archive) ↑ (Seite 28 ff., Kapitel Umdichtungen) Geschichte und Originalversion. ↑ Jochen Wiegandt: Singen Sie Hamburgisch? 2. Wir lagen vor Madagaskar. Auflage. Edel Books, Hamburg 2014, ISBN 978-3-8419-0195-8, S. 226. ↑ Reinhard Kopiez, Guido Brink: Fussball-Fangesänge: eine Fanomenologie. Königshausen & Neumann, 1999, S. 32 ( eingeschränkte Vorschau in der Google-Buchsuche). ↑ Clemens Schwender: Medien und Emotionen: Evolutionspsychologische Bausteine einer Medientheorie. Springer, Berlin 2013, S. 184 ( eingeschränkte Vorschau in der Google-Buchsuche).
Russia has started a deceptive and disgraceful military attack on Ukraine. Stand With Ukraine! German Wir lagen vor Madagaskar ✕ 1. Wir lagen vor Madagaskar Und hatten die Pest an Bord. In den Fässern da faulte das Wasser Und täglich ging einer über Bord. Ahoi! Kameraden. Ahoi, ahoi. Leb wohl kleines Mädel, leb wohl, leb wohl. 2. Wenn das Schifferklavier an Bord ertönt, Ja, da sind die Matrosen so still, Weil ein jeder nach seiner Heimat sich sehnt, Die er gerne einmal wiedersehen will. Ahoi! Kameraden..... 3. Und sein kleines Mädel, das sehnt er sich her, Das zu Haus so heiß ihn geküßt! Und dann schaut er hinaus auf das weite Meer, Wo fern seine Heimat ist. Ahoi! Kameraden..... 4. Text wir lagen vor madagascar.org. Wir lagen schon vierzehn Tage, Kein Wind in den Segeln uns pfiff. Der Durst war die größte Plage, Dann liefen wir auf ein Riff. Ahoi! Kameraden..... 5. Der Langbein der war der erste, Der soff von dem faulen Naß. Die Pest gab ihm das Letzte, Man schuf ihm ein Seemannsgrab. Ahoi! Kameraden..... 6. Und endlich nach 30 Tagen, Da kam ein Schiff in Sicht, Jedoch es fuhr vorüber Und sah uns Tote nicht.

[email protected]