Plautus Amphitruo Übersetzung

July 3, 2024, 12:18 pm

Es folgt ein grosses Happy Ending für alle ausser dem verräterischen Sklaven. Ben Jonson und Calderón haben das Drama adaptiert. Lenz hat es übersetzt; allerdings ist diese Übersetzung verloren gegangen. Lessing lobte es in höchsten Tönen ( das vortrefflichste Stück … welches jemals auf den Schauplatz gekommen ist), was Rau seinerseits als Urteil bezeichnet, das wohl etwas hoch greift. Das stimmt – aber nur, wenn man den Blick einzig auf Plautus gerichtet hat. Summary of Vertiefungsseminar: Plautus, Amphitruo (Fuhrer). Lessing hat wohl auch das Potenzial gesehen, das er selber dann in seinem Nathan voll ausgeschöpft hat: ein Drama um Edelmut, verschollene Kinder und (wie wir es heute nennen würden) Humanität. Casina Dies wiederum ein traditionelleres Stück. Ein vom Geld seiner Frau abhängiger Alter 'verliebt' sich in eine Sklavin, in die sich auch der Sohn verliebt hat. Der Alte versucht mit verschiedenen Intrigen, die Sklavin an seinen Hausmeister zu verheiraten, weil er so das 'ius primae noctis' geltend machen könnte. Ein Stück von recht derber Komik, das aber vor allem im 16. Jahrhundert Nachahmer fand – unter ihnen sogar einen Machiavelli, desse Clizia um 1506 entstand.

‎Amphitruo‎ (Latein): Deutsche Übersetzung, Bedeutung - Wortbedeutung.Info

Amphitruo ( lateinische Form des griechischen Namens Amphitryon) ist eine Tragikomödie des römischen Dichters Plautus. Das Stück, dessen Datierung nicht genau feststeht, behandelt den Mythos vom Beischlaf des Jupiter in Gestalt von Amphitruo mit Amphitruos Frau Alcumena ( Alkmene). Alcumena begeht dabei unwissend und ohne persönliche Schuld Ehebruch, weil sie mit Jupiter in Gestalt des Amphitruos schläft, während der wirkliche Amphitruo sich noch auf einem Kriegszug befindet. Jupiter erfährt Unterstützung durch seinen Sohn Mercur, der ebenfalls in die Gestalt eines anderen schlüpft und als Sosia, Amphitruos Diener, für weitere Verwirrung sorgt. Das Stück zeigt Züge einer Verwechslungskomödie. Der Konflikt wird durch Jupiters Intervention als deus ex machina gelöst, nachdem Alcumena den Helden Herkules zur Welt gebracht hat. ‎Amphitruo‎ (Latein): Deutsche Übersetzung, Bedeutung - Wortbedeutung.info. Der Stoff wurde später häufig adaptiert, unter anderem von Rotrou, Molière, Heinrich von Kleist, Jean Giraudoux und Peter Hacks. Bearbeitungen fürs Musiktheater [ Bearbeiten | Quelltext bearbeiten] Out of This World.

Amphitruo (Latein) Wortart: Substantiv, (männlich), Wortart: Eigenname Nebenformen Amphitryon Silbentrennung Am | phi | truo, Genitiv: Am | phi | tru | o | nis Bedeutung/Definition 1) Mythologie: Sohn des Alkäus und Ehemann der Alkmene, König von Theben; Amphitryon Begriffsursprung Entlehnung aus dem altgriechischen Ἀμφιτρύων‎ (Amphitryōn)‎ Anwendungsbeispiele 1) "Haec urbs est Thebae. in illisce habitat aedibus / Amphitruo, natus Argis ex Argo patre, / quicum Alcumena est nupta, Electri filia. " (Plaut. Amph. 97–99) Übersetzungen Deutsch: 1) Amphitryon‎ (männlich) Wörterbucheinträge Einträge aus unserem Wörterbuch, in denen "Amphitruo" vorkommt: nimis: …ego nimis quam cupio ut imperet:" 2) "Haec ubi Telobois ordine iterarunt quos praefecerat Amphitruo, magnanimi uiri freti virtute et viribus Superbi nimis ferociter legatos… Bewerten & Teilen Bewerte den Wörterbucheintrag oder teile ihn mit Freunden. Zitieren & Drucken zitieren: "Amphitruo" beim Online-Wörterbuch (19. 5. 2022) URL: Weitergehende Angaben wie Herausgeber, Publikationsdatum, Jahr o. ä. Plautus amphitruo übersetzung. gibt es nicht und sind auch für eine Internetquelle nicht zwingend nötig.

Amphitruo (Plautus) - Von Deutsch Nach Deutsch Übersetzung

Sie fliessen zum Teil in meine eigenen, nun folgenden Kurzvorstellungen der drei Komödien des ersten Bands ein. Amphitruo Sicher eine der bekanntesten Komödien des Plautus – und sei es nur auf Grund des Umstands, dass sich sowohl Molière, wie Heinrich von Kleist bei Plautus bedient haben. Plautus selber führt seine Stücke immer mit einer Art Prolog ein, in dem einer der Schauspieler dem Publikum kurz vorstellt, was es nun erwartet. Es fällt auf, dass er dabei keine Hemmungen hat, praktisch den ganzen Inhalt des Stücks zu verraten – Angst vor Spoilern wie die heutige Blogger-Szene kannte er nicht. Ihm ging es eindeutig weniger um den Inhalt seiner Stücke, als um die Art und Weise, wie er diesen Inhalt entwickelte. Der Prolog des Amphitruo wird vom Schauspieler des Mercur gesprochen. Amphitruo (plautus) - Von Deutsch nach Deutsch Übersetzung. Es fällt auf, wie Plautus von der Ebene des Stücks auf eine Metaebene und wieder zurück springt, z. B., wenn Mercur nicht nur erklärt, wie das Publikum ihn vom (im Prinzip ja identisch aussehenden) Sosia unterscheiden könne (nämlich an einem goldenen Band am Hut, das nur dem Zuschauer sichtbar sei), sondern auch von der Angst des Juppiter spricht, und dabei die Angst des Darstellers des Juppiter meint.

So gräcisirt denn immerhin auch dieses Stück; Doch attisirt's nicht, sondern es sicilisirt. Das ist zum Inhalt uns'res Stücks der Vorbericht. Nun mess' ich euch des Stückes Inhalt selber zu, In Scheunen, nicht in Mezen oder Vierteln nur; Der Vorredner meint, er wolle den Inhalt des Stückes lang und breit aus einander sezen, wolle sich bei der Darlegung desselben keine Fesseln anlegen. So gar gefällig bin ich, euch was kundzuthun. Einst war ein alter Handelsherr in Syrakus; Und dem gebar zwei Zwillingssöhne seine Frau. Die sahen sich so ähnlich, daß die Amme, die Sie säugte, ja die Mutter selbst, die sie gebar, Sie nicht zu unterscheiden wußte, wie mir das Ein Augenzeuge sagte, der die Knaben sah. Ich, wie ihr etwa glauben mögt, ich sah sie nie. Wie nun das Paar im siebenten Jahre stand, belud Ihr Vater ein gewaltig Schiff mit großem Gut, Nahm dann den einen Zwillingssohn mit sich an Bord, Und fuhr zum Jahrmarkt in Tarent Tarent, eine der bedeutendsten Handelsstädte Unteritaliens mit einem Hafen.

Summary Of Vertiefungsseminar: Plautus, Amphitruo (Fuhrer)

Musical. Libretto: Dwight Taylor und Reginald Lawrence auf Grundlage der Komödien Amphitryon 38 von Jean Giraudoux und deren amerikanischer Adaption von Samuel Nathaniel Behrman, die auf Plautus basieren. Musik und Gesangstexte: Cole Porter. UA 21. Dezember 1950 im New Century Theatre in New York Amphitruo oder Eine lange Nacht. Oper in fünf Akten. Libretto: Walter Hoffmann nach Plautus, Musik: Peter Freiheit. UA 18. Juni 1977 in Bernburg Weblinks [ Bearbeiten | Quelltext bearbeiten] Lateinischer Text bei The Latin Library einer deutschen Übersetzung bei.

Cistellaria Nur fragmentarisch überliefert. Nach Motiven des Menander. Eine Komödie um eine Kindesaussetzung, Suche und Wiedererkennung.

[email protected]