Denn als solcher könnte man lernen, die Dinge nicht immer ändern zu wollen, sondern ihnen ihren Lauf zu lassen. Die Ruhe weg haben Lob des Phlegmas in unruhigen Zeiten Von Michael Reitz Regie: Uta Reitz Es sprachen: Janina Sachau und Simon Roden Ton und Technik: Kiwi Eddy und Hendrik Manook Redaktion: Klaus Pilger Produktion: Dlf 2020
Ersteres wird redensartlich übertragen auf die Pensionierung (" sich zur Ruhe setzen ") bzw. auf Sterben und Tod (" die ewige Ruhe finden "). Dazu tritt die Bedeutung der inneren Ruhe im Sinne eines harmonischen Gleichgewichtszustandes zwischen Bedürfnissen und Trieben einerseits sowie deren Erfüllung andererseits. Sprichwörtlich ist die Ruhe des Weisen, der die Dinge richtig einschätzt und daraus wahres Glück bezieht. Der umgangssprachliche Begriff " weg haben " kann mehrere Bedeutungen annehmen. Zunächst bedeutet er "etwas beseitigt oder entfernt haben ", wobei " weg -" die Be weg ung einer Sache von der Person zu weiter entfernten Orten bezeichnet. Weitere Bedeutungen von " weg haben " sind "etwas bekommen oder sich zugezogen haben " und "etwas erfasst, begriffen oder verstanden" haben. Die sen Bedeutungen liegt der Aspekt der Weg nahme eines Teils aus einem Ganzen zugrunde, wodurch dem Subjekt ein Anteil zukommt. Die Redensart " die Ruhe weg haben " kann sowohl positiv (Bewunderung) als auch negativ (Verständnislosigkeit bei allzu viel Trägheit) verwendet werden.
pravi {verb} Recht haben [Rsv. ] ŝajni {verb} den Anschein haben Ĉu vi havas...? Haben Sie...? ŝati {verb} gern haben [alt] [gernhaben, mögen] timi iun / ion {verb} vor jdm. / etw. Angst haben amori iun / kun iu {verb} mit jdm. Sex haben heziti fari ion {verb} Bedenken haben, etw. zu tun timi pro iu / io {verb} um jdn. Angst haben havi iun sur la hoko {verb} jdn. an der Angel haben la die urben {adv} in die Stadt preni iniciaton {verb} die Initiative ergreifen bibl. Ne ekzistu ĉe vi aliaj dioj antaŭ Mi. [la unua ordono laŭ Zamenhof] Du sollst keine anderen Götter haben neben mir. [das erste Gebot nach Luther] flanken {adv} auf die Seite [beiseite, neben] manpremi {verb} sich Dat. die Hand geben sulkigi la frunton {verb} die Stirn runzeln relig. la Dek Ordonoj die Zehn Gebote {pl} Unverified meandri {verb} [hazarde vagadi] ziellos (durch die Gegend) wandern realigi ion {verb} etw. Akk. in die Tat umsetzen lit. F Unverified La senĉesa rakonto Die unendliche Geschichte [Michael Ende] riverenci ( iun / ion) {verb} ( jdm. )
Hier kannst du sie vorschlagen! Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzung svorschläge mit! Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen! Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer). Englisch more... Deutsch more... Wortart more... Fachgebiet Kommentar (Quelle, URL) DE>EN EN>DE more... New Window nach oben | home © 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
[fig. ] jdm. die Steine aus dem Weg räumen [fig. ] to be headlined... die Überschrift... haben med. to have influenza die Grippe haben to menstruate die Mens haben [ugs. ] [selten] to act as manager die Leitung haben to be in charge die Leitung haben to be in control die Leitung haben Vorige Seite | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | Nächste Seite Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen! Suchzeit: 0. 191 Sek.