Italienisch Deutsch Keine komplette Übereinstimmung gefunden. » Fehlende Übersetzung melden Teilweise Übereinstimmung prov. Non piangere sul latte versato. Vorbei ist vorbei. Sono le tre passate. Es ist drei Uhr vorbei. Ha trent'anni suonati. [coll. ] Er / sie ist dreißig vorbei. [ugs. ] prov. Volere è potere. Wo ein Wille ist, (da) ist auch ein Weg. Sono le dieci, è ancora presto! Es ist zehn Uhr, es ist noch früh! qual è was ist Che accade? Was ist los? Cosa succede? Was ist los? loc. Che c'è? Was ist los? Che cos'è? Was ist das? Cosa c'è? Was ist los? loc. Che cosa succede? Was ist los? Cosa è successo? Was ist passiert? loc. Che cosa è successo? Was ist geschehen? loc. Che cosa è successo? Was ist passiert? Che ti prende? Was ist mit dir los? loc. Qui gatta ci cova. Da ist was faul. cit. Se non è vero, è (molto) ben trovato. [Giordano Bruno] Wenn es nicht wahr ist, ist es doch gut erfunden. loc. salvare il salvabile {verb} retten, was noch zu retten ist Che fine hai fatto? Was ist aus dir geworden?
Deutsch Tschechisch Keine komplette Übereinstimmung gefunden. » Fehlende Übersetzung melden Teilweise Übereinstimmung idiom Was zuviel ist, ist zuviel. Co je moc, to je moc. Was ist los? Co se děje? aus sein {verb} [ vorbei] být skončený aus sein {verb} [ vorbei sein] být u konce Was ich damit sagen will, ist... Co se pokouším říct, je... Was ist in dich gefahren? Co to do tebe vjelo? [přen. ] Was ist bloß in ihn gefahren? Co to do něj vjelo? [přen. ] Was zur Hölle ist das für ein Gestank? [ugs. ] Sakra, co je to za smrad? [ob. ] vorbei {adv} kolem vorbei {adv} [vergangen, zu Ende] pryč [v čase] vorbei {adv} [vergangen, zu Ende] u konce [v čase] film F Die fetten Jahre sind vorbei [Hans Weingartner] Občanská výchova Kommst du auf einen Kaffee vorbei? Stavíš se na kafe? [ob. ] mein {pron} [wenn das Satzsubjekt die 1. Person Singular ist] svůj [když podmět věty je 1. osoba jednotného čísla] was {pron} co was immer cokoli was auch immer cokoli was auch immer cokoliv was für ein {pron} jakýpak Was machst du?
Inspiriert von den vielen Lyrics und Songs, wie Falco sie hinterlassen hat, sind zahlreiche Kurzgeschichten, ein Roman und auch Lyrik entstanden. Das Gedicht "Großstadtvampire" ist offensichtlich von Falcos "Junge Römer" und "Der Kommissar" beeinflusst. Mit diesem Text habe ich beim Literaturwettbewerb "Lesen Lassen" im Salzburger Literaturhaus den zweiten Platz gewonnen. Entstanden ist es nach den Eindrücken des FM4-Festes in Wien. Zwei Uhr Zehn und keine Spur von ihr. Sie ist nicht hier, vermutlich ist sie bei dir. Man sagt, man hätte sie in einem Club gesehn. Man sieht und kennt sich in der Scene und jeder weiß es, sie ist heiß und jede Nacht hat ihren Preis. Kurz bleib ich stehen, schau mir die Lichter an. Die Stadt verschlingt alles, was sie verschlingen kann, trotzdem leben wir hier. Sie verschlingt jeden, der sie lebt. Ich leb die Stadt und liebe in ihr ihr. Großstadtvampire jagen nur bei Nacht. Was sollen sie auch andres tun? Fast jede Nacht wird wach verbracht. Die Gier lässt einen nicht ruhn.